Alak  Suresi 18. Ayet Meali

  • سَنَدْعُ
  • ٱلزَّبَانِيَةَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Biz de zebânileri çağıracağız.
  • Diyanet Vakfı: (15-19) Hayır, hayır! Eğer vazgeçmezse, derhal onu alnından (perçeminden), o yalancı, günahkâr alından (perçemden) yakalarız (cehenneme atarız). O, hemen gidip meclisini (kendi taraftarlarını) çağırsın. Biz de zebânîleri çağıracağız. Hayır! Ona uyma! Allah´a secde et ve (yalnızca O´na) yaklaş!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Biz çağıracağız zebanileri!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Biz de Zebanileri çağıracağız.
  • Ali Fikri Yavuz: Biz, (onu cehenneme atsınlar diye) Zebani’leri çağıracağız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Biz, çağıracağız zebanileri
  • Fizilal-il Kuran: Biz de zebanileri çağıracağız.
  • Hasan Basri Çantay: Biz (de) zebanileri çağırırız.
  • İbni Kesir: Biz de zebanileri çağırırız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Biz de çağıracağızdır zebanîleri.
  • Tefhim-ul Kuran: Biz de zebanileri çağıracağız.