Bakara  Suresi 42. Ayet Meali

  • وَلَا
  • تَلْبِسُوا۟
  • ٱلْحَقَّ
  • بِٱلْبَٰطِلِ
  • وَتَكْتُمُوا۟
  • ٱلْحَقَّ
  • وَأَنتُمْ
  • تَعْلَمُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hakkı batılla karıştırıp da bile bile hakkı gizlemeyin.
  • Diyanet Vakfı: Bilerek hakkı bâtıl ile karıştırmayın, hakkı gizlemeyin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hakkı batıla karıştırıp da bile bile hakkı gizlemeyin!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hakk´ı batıla karıştırıp da, bile bile hakkı gizlemeyin.
  • Ali Fikri Yavuz: Hakkı bâtıla karıştırıp da bile bile gizlemeyin (Peygamber A.S.V’ın vasfını Tevrat’da bulmadık diye hakkı örtmeyin).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): hakkı batılla bulayıp da bile bile hakkı gizlemeyin
  • Fizilal-il Kuran: Bile bile batılı hakkın üzerine örtüp hakkı bakışlardan gizlemeyin.
  • Hasan Basri Çantay: Kendiniz bilib dururken Hakkı baatıla karıştırıb da gerçeği gizlemeyin.
  • İbni Kesir: Hakkı batıla karıştırıp da, bile bile siz gerçeği gizlemeyin.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve hakkı bâtıl ile örtüp karıştırmayın. Ve hakkı saklamayın. Halbuki siz bilirsiniz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve hakkı bâtıl ile örtüp karıştırmayın. Ve hakkı saklamayın. Halbuki siz bilirsiniz.
  • Tefhim-ul Kuran: Hakkı batıl ile örtmeyin ve sizce de bilinirken hakkı gizlemeyin.