Bakara  Suresi 98. Ayet Meali

  • مَن
  • كَانَ
  • عَدُوًّا
  • لِّلَّهِ
  • وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ
  • وَرُسُلِهِۦ
  • وَجِبْرِيلَ
  • وَمِيكَىٰلَ
  • فَإِنَّ
  • ٱللَّهَ
  • عَدُوٌّ
  • لِّلْكَٰفِرِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Her kim Allah’a, meleklerine, peygamberlerine, Cebrail’e ve Mîkâil’e düşman olursa bilsin ki, Allah da inkâr edenlerin düşmanıdır.
  • Diyanet Vakfı: Kim, Allah´a, meleklerine, peygamberlerine, Cebrail´e ve Mikâil´e düşman olursa bilsin ki Allah da inkârcı kâfirlerin düşmanıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Her kim Allah´a, Allah´ın meleklerine, Peygamberlerine, Cebrail´e ve Mikail´e düşman olursa, bilsin ki, Allah kafirlerin düşmanıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Her kim Allah´a, Allah´ın meleklerine, peygamberlerine, Cebrail ile Mîkâil´e düşman olursa, iyi bilsin ki, Allah da o kâfirlerin düşmanıdır.
  • Ali Fikri Yavuz: Kim, Allah’a, meleklerine, peygamberlerine, Cibrîl’e Mikâl’e düşman olursa bilsin ki, Allah kâfirlerin düşmanıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): her kim Allaha ve Allahın Meleklerine ve Resullerine ve Cibrile ve Mi´kale duşman olur ise bilsin ki Allah kâfirlerin duşmanıdır
  • Fizilal-il Kuran: Evet, kim Allah´a, O´nun meleklerine, O´nun peygamberlerine, Cebrail´e ve Mikâil´e düşman olursa bilsin ki, Allah da kâfirlerin düşmanıdır.
  • Hasan Basri Çantay: Kim Allaha, meleklerine, peygamberlerine, Cebrâîle, Mîkâîle düşman olursa şübhesiz Allah da o (gibi) kâfirlerin düşmanıdır.
  • İbni Kesir: Kim Allah´a, meleklerine, peygamberlerine, Cebrail´e ve Mikail´e düşman olursa; şüphesiz ki, Allah´da kafirlerin düşmanıdır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Her kim Allah Teâlâ´ya ve O´nun meleklerine, peygamberlerine ve Cebraîl ile Mikâîl´e düşman olursa (kâfir olur). Allah Teâlâ da şüphe yok ki, kâfirlerin düşmanıdır.
  • Tefhim-ul Kuran: Her kim Allah´a, meleklerine, peygamberlerine, Cibril´e ve Mikail´e düşman ise, artık şüphesiz Allah da kâfirlerin düşmanıdır.»