Enfal Suresi 55. Ayet Meali
إِنَّ
شَرَّ
ٱلدَّوَآبِّ
عِندَ
ٱللَّهِ
ٱلَّذِينَ
كَفَرُوا۟
فَهُمْ
لَا
يُؤْمِنُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Şüphesiz Allah katında, yeryüzünde yürüyen canlıların en kötüsü, inkâr edenlerdir. Artık onlar iman etmezler.
Diyanet Vakfı:
Allah katında, canlıların en kötüsü kâfir olanlardır. Çünkü onlar iman etmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Bütün debelenenlerin Allah katında en kötüsü küfretmiş olup imana gelmeyenlerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Allah katında kımıldayıp debelenen canlıların en kötüsü, inkara saplanıp da bir türlü iman etmeyenlerdir.
Ali Fikri Yavuz:
Allah katında, yeryüzünde dolaşan hayvanların en kötüsü, muhakkak ki küfre varanlardır. Artık onlar iman etmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Bütün o debelenenlerin Allah ındinde en şerlisi şol kimselerdir ki küfretmişlerdir de iymana gelmezler
Fizilal-il Kuran:
Allah katında canlıların en kötüleri kâfirlerdir. Onlar artık inanmazlar.
Hasan Basri Çantay:
Yer yüzünde yürüyen hayvanların Allah katında en kötüsü şübhesiz ki kâfir olanlardır. Artık onlar îman etmezler.
İbni Kesir:
Allah katından yeryüzünde yürüyen canlıların en kötüsü; şüphesiz ki küfredenlerdir. Artık onlar, inanmazlar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Şüphe yok ki, yeryüzünde yürüyen canlıların Allah Teâlâ katında en şerlisi o kimselerdir ki, kâfir olmuşlardır. Artık onlar imân etmezler.
Tefhim-ul Kuran:
Allah katında canlıların en kötüsü, şüphesiz küfre sapan olanlarıdır. Onlar artık inanmazlar.