Hac Suresi 48. Ayet Meali

  • وَكَأَيِّن
  • مِّن
  • قَرْيَةٍ
  • أَمْلَيْتُ
  • لَهَا
  • وَهِىَ
  • ظَالِمَةٌ
  • ثُمَّ
  • أَخَذْتُهَا
  • وَإِلَىَّ
  • ٱلْمَصِيرُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Zalim oldukları hâlde, mühlet verdiğim, sonra da kendilerini azabımla yakaladığım nice memleket halkları vardır. Dönüş yalnız banadır.
  • Diyanet Vakfı: Nice ülkeler var ki, zulmedip dururlarken onlara mühlet verdim. Sonunda onları yakaladım. Dönüş yalnız banadır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Zulmedip dururlarken kendilerine mühlet verdiğim nice memleket (halkı) vardı ki, Ben onu tutmuş alıvermişimdir. Bütün dönüş (ler) sonunda Banadır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Zulmedip dururlarken kendilerine mühlet verdiğim nice memleket halkı vardı ki, sonunda onları yakalayıvermiştim. Dönüş ancak banadır.
  • Ali Fikri Yavuz: Zulmedib dururlarken kendilerine mühlet verdiğim nice memleket halkı vardı ki, ben onları azabımla yakalayıvermiştim. Sonunda muhakkak dönüş banadır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Zulm etmektelerken kendilerine mühlet verdiğim nice memleket vardı ki ben onu tutmuş alıvermiştim, bütün inkılâb nihayet banadır
  • Fizilal-il Kuran: Halkı zalim olan nice kente önce mühlet tanıdım, sonra yakasına yapıştım. Sonunda bana dönülecektir.
  • Hasan Basri Çantay: (Halkı sizin gibi) zulümde devam edib dururken kendisine mühlet verdiğim nice memleket vardır ki ben onları nihayet (azabımla) yakalayıverdim. Dönüş ancak banadır.
  • İbni Kesir: Nice kasabalar var ki; zalim oldukları halde onlara mühlet vermiştim. Sonunda onları yakalayıverdim. Dönüş yalnız Banadır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve nice belde vardır ki, o zalim olduğu halde ona mühlet verdim. Sonra da onu yakaladım. Ve bütün dönüş de Bana´dır.
  • Tefhim-ul Kuran: Nice ülkeler vardır ki, (halkı) zulmediyorken ben ona bir süre tanıdım, sonra yakalayıverdim; dönüş yalnızca banadır.