Haşr  Suresi 17. Ayet Meali

  • فَكَانَ
  • عَٰقِبَتَهُمَآ
  • أَنَّهُمَا
  • فِى
  • ٱلنَّارِ
  • خَٰلِدَيْنِ
  • فِيهَا
  • ۚ
  • وَذَٰلِكَ
  • جَزَٰٓؤُا۟
  • ٱلظَّٰلِمِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Nihayet ikisinin de (azdıranın da azanın da) akıbeti, ebediyen ateşte kalmaları olmuştur. İşte zalimlerin cezası budur.
  • Diyanet Vakfı: Nihayet ikisinin de sonu, içinde ebedî kalacakları ateş olacaktır. İşte bu, zalimlerin cezasıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra ikisinin de sonu, sonsuza dek ateşte kalmaları oldu. İşte zalimlerin cezası budur,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Nihayet ikisinin sonu, ebedi olarak ateşte oldu. Zalimlerin cezası budur.
  • Ali Fikri Yavuz: Sonra ikisinin (şeytan ile o adamın) akıbeti, ebedî olarak cehennemin içinde kalmaları olmuştur. İşte zalimlerin cezası budur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra ikisinin de âkıbeti ebediyyen ateşte kalmaları oldu ve işte zalimlerin cezası budur
  • Fizilal-il Kuran: Nihayet ikisinin de sonu, içinde ebedi kalacakları ateş olacaktır. İşte bu zalimlerin cezasıdır.
  • Hasan Basri Çantay: Nihayet ikisinin de aakıbeti hakıykaten ateşin içinde ebedî kalıcı (insanlar) olmalarıdır. İşte bu, o zaalimlerin cezasıdır.
  • İbni Kesir: Nihayet ikisinin de akıbeti; içinde ebediyyen kalacakları ateştir. İşte zalimlerin cezası budur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık onların akibetleri, muhakkak ki ateşte, onun içinde ebedî kalıcılar olmaktan ibaret oldu ve işte bu da zalimlerin cezasıdır.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonunda onların akibetleri, şüphesiz ateşin içinde ikisinin de ebedi olarak kalıcı olmalarıdır. İşte zalim olanların cezası budur.