Hûd  Suresi 16. Ayet Meali

  • أُو۟لَٰٓئِكَ
  • ٱلَّذِينَ
  • لَيْسَ
  • لَهُمْ
  • فِى
  • ٱلْءَاخِرَةِ
  • إِلَّا
  • ٱلنَّارُ
  • ۖ
  • وَحَبِطَ
  • مَا
  • صَنَعُوا۟
  • فِيهَا
  • وَبَٰطِلٌ
  • مَّا
  • كَانُوا۟
  • يَعْمَلُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İşte onlar, kendileri için âhirette ateşten başka bir şey olmayan kimselerdir. (Dünyada) yaptıkları şeyler, orada boşa gitmiştir. Zaten bütün yapmakta oldukları da boş şeylerdir.
  • Diyanet Vakfı: İşte onlar, ahirette kendileri için ateşten başka hiçbir şeyleri olmayan kimselerdir; (dünyada) yaptıkları da boşa gitmiştir; yapmakta oldukları şeyler (zaten) bâtıldır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Fakat onlar, ahirette öyle olurlar ki, kendilerine ateşten başka birşey yoktur ve orada yaptıkları bütün iyilikler heba olmuştur, bütün yaptıkları boştur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Fakat onlar öyle kimselerdir ki, ahirette kendilerine ateşten başka bir şey yoktur. İşledikleri şeyler orada boşuna gitmiştir. Zaten bütün yaptıkları da batıldır.
  • Ali Fikri Yavuz: Bunlar, o kimselerdir ki, ahirette kendilerine ateşten başka bir şey yoktur. Yaptıkları ameller boşa gitmiştir. Zaten bütün yapmış oldukları şeyler boştur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Fakat onlar Âhırette öyle olurlar ki kendilerine ateşten başka bir şey yoktur ve orada işledikleri bütün iyilikler heder olmuştur ve bütün yaptıkları boştur
  • Fizilal-il Kuran: Ama ahirette onlar için sadece cehennem ateşi vardır, dünyada yaptıkları iyi işler boşa gider, işledikleri yararlı ameller geçersiz olur.
  • Hasan Basri Çantay: Onlar öyle kimselerdir ki âhiretde kendilerine ateşden başkası yokdur. (Dünyâda) işledikleri şeyler (hattâ iyilikler) orada boşa gitmişdir. Zâten yapageldikleri hep boşdur (onların).
  • İbni Kesir: Onlar, öyle kimselerdir ki; ahirette kendilerine ateşten başka bir şey yoktur. İşledikleri ameller boşa gitmiştir. Yapageldikleri zaten batıldır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Onlar o kimselerdir ki, onlar için ateşten başkası yoktur. Ve işlemiş oldukları şeyler orada beyhude bulunmuştur ve bütün işledikleri bâtıl olmuştur.
  • Tefhim-ul Kuran: İşte bunların, ahirette kendileri için ateşten başkası yoktur. Onların onda (dünyada) bütün işledikleri boşa çıkmıştır ve yapmakta oldukları şeyler de geçersiz olmuştur.