Hümeze  Suresi 4. Ayet Meali

  • كَلَّا
  • ۖ
  • لَيُنۢبَذَنَّ
  • فِى
  • ٱلْحُطَمَةِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hayır! Andolsun ki o, Hutâme’ye atılacaktır.
  • Diyanet Vakfı: Hayır! Andolsun ki o, Hutame´ye atılacaktır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hayır, andolsun ki, o Hutame´ye (cehenneme) atılacaktır!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hayır, andolsun ki, o hutame´ye (cehennem) atılacaktır.
  • Ali Fikri Yavuz: Hayır, (malı onu kurtaramaz). Muhakkak o Hutame’ye (ateşe) atılacaktır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hayır celâlim hakkı için atılacaktır o (tamuya) hutameye
  • Fizilal-il Kuran: Hayır. O kırıp geçen yere atılacaktır.
  • Hasan Basri Çantay: Hayır, O, andolsun (hor ve hakîr) «Hutame» ye (tamuya) atılacak.
  • İbni Kesir: Hayır; andolsun ki o, Hutame´ye atılacaktır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Yok yok öyle değil, elbette ki o Hutame´ye atılacaktır.
  • Tefhim-ul Kuran: Hayır; andolsun o, «hutame»´ye atılacaktır.