Kehf  Suresi 9. Ayet Meali

  • أَمْ
  • حَسِبْتَ
  • أَنَّ
  • أَصْحَٰبَ
  • ٱلْكَهْفِ
  • وَٱلرَّقِيمِ
  • كَانُوا۟
  • مِنْ
  • ءَايَٰتِنَا
  • عَجَبًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Yoksa sen, (sadece) Ashab-ı Kehf ve Ashab-ı Rakîm’i mi bizim ibret verici delillerimizden sandın?
  • Diyanet Vakfı: (Resûlüm)! Yoksa sen, bizim âyetlerimizden Ashâb-ı Kehf ve Ashâb-ı Rakîm´in durumlarını şaşırtıcı mı buldun?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yoksa sen Ashab-ı Kehf ve Rakim´ın, ayetlerimizden şaşılacak bir olay olduklarını mı sandın?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yoksa sen Ashab-ı Kehf´i ve Rakim´i (isimlerinin yazılı bulunduğu taş kitabeyi) şaşılacak âyetlerimizden mi sandın?
  • Ali Fikri Yavuz: Yoksa, (ey Rasûlüm), uzun zaman mağarada uykuda kalan Kehf ve Rakîm ashâbı, bizim mûcizelerimizden şaşılacak bir şey oldular mı sandın? (Kehf: Geniş mağaraya denir. Rakîm: uykuya dalanların köy adı ve köpeklerinin adıdır. Bir rivayette de uykuda kalanların adlarının yazılı bulunduğu kitabın ismidir).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yoksa Eshab-ı Kehf ü Rakıym bizim âyâtımızdan bir acîbe oldular mı sandın?
  • Fizilal-il Kuran: Sen «Ashab-ı Kehf» ve «Ashab-ı Rakım» olayının, bizim şaşırtıcı mucizelerimizden biri olduğunu mu sanıyorsun?
  • Hasan Basri Çantay: (Habîbim) sen, bizim âyetlerimiz içinde (yalınız) Kehf ve Rakıym yaranının ibrete şayan olduklarını mı sandın? (öyle değil).
  • İbni Kesir: Yoksa; sen, mağara ve kitabe ehlini şaşılacak ayetlerimizden mi sandın?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Yoksa sandın mı ki Ashâb-ı Kehf ile Rakım, bizim âyetlerimizden bir aceb şey olmuşlardır?
  • Tefhim-ul Kuran: Sen, yoksa Kehf ve Rakim Ehlini bizim şaşılacak ayetlerimizden mi sandın?