Meâric Suresi 27. Ayet Meali
وَٱلَّذِينَ
هُم
مِّنْ
عَذَابِ
رَبِّهِم
مُّشْفِقُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlar, Rablerinin azabından korkan kimselerdir.
Diyanet Vakfı:
(27-28) Rablerinin azabından korkanlar, ki Rablerinin azabı(na karşı) emin olunamaz;
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ve onlar ki, Rablerinin azabından korkarlar.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Rablerinin azabından korkarlar.
Ali Fikri Yavuz:
Onlar ki, Rablerinin azabından korkarlar;
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve onlar ki Rablarının azâbından korkarlar
Fizilal-il Kuran:
Rabblerinin azabından korkarlar.
Hasan Basri Çantay:
Bir de (şunlar): Rablerinin azabından korkanlar.
İbni Kesir:
Ve onlar ki; Rabblarının azabından korkarlar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(26-27) Ve onlar ki ceza gününü tasdik ederler. Ve onlar ki, Rablerinin azabından korkanlardır.
Tefhim-ul Kuran:
Onlar, Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.