Mürselat Suresi 29. Ayet Meali
ٱنطَلِقُوٓا۟
إِلَىٰ
مَا
كُنتُم
بِهِۦ
تُكَذِّبُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlara şöyle denecek: “Yalanlamakta olduğunuz şeye (cehennem azabına) gidin.”
Diyanet Vakfı:
(İnkârcılara o gün şöyle denilir:) yalan sayageldiğiniz azaba doğru gidin!
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Haydi boşalıp (gidin) o yalan dediğinize.
Elmalılı Hamdi Yazır:
(Kıyameti yalanlayanlara şöyle denir): «Haydin gidin o yalanladığınız şeye doğru.»
Ali Fikri Yavuz:
(Kıyameti inkâr edenlere o gün şöyle denir): Haydi (dünyada) yalan saydığınız azaba gidin.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Haydi boşanın o yalan dediğinize
Fizilal-il Kuran:
Şimdi inkar ettiğiniz yere koşunuz!
Hasan Basri Çantay:
(O kâfirlere şöyle denilecek:) «(Haydi) o yalan diyegeldiğiniz şey´e (azaba) gidin».
İbni Kesir:
Varın yalanlayıp durduğunuz şeye gidin.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(28-29) O gün vay haline yalanlayanların. Kendisini yalanladığınız şeye gidiniz.
Tefhim-ul Kuran:
Kendisini yalanlamakta olduğunuz (azab)a gidin.