Mürselat Suresi 33. Ayet Meali
كَأَنَّهُۥ
جِمَٰلَتٌ
صُفْرٌ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Bunlar sanki birer kızıl devedir.
Diyanet Vakfı:
Her bir kıvılcım, sanki birer sarı deve gibidir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sanki sarı hopalar (erkek develer) gibi.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Sanki o kıvılcımlar, sarı sarı (erkek deve sürüleridir).
Ali Fikri Yavuz:
(Renk ve çokluk bakımından) sanki o kıvılcımlar, sarı deve sürüleri...
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Sanki sarı sarı hopalar gibi
Fizilal-il Kuran:
Her biri birer sarı deve gibi kıvılcımlar,
Hasan Basri Çantay:
Herbiri sanki sarı sarı erkek develerdir.
İbni Kesir:
Ve her biri sanki birer sarı erkek devedir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(32-33) Şüphe yok ki, o köşk gibi kıvılcımlar atar. Sanki o birer sarı erkek develerdir.
Tefhim-ul Kuran:
Her biri, sanki sapsarı erkek deve sürüleri gibidir.