Mürselat Suresi 44. Ayet Meali
إِنَّا
كَذَٰلِكَ
نَجْزِى
ٱلْمُحْسِنِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Şüphesiz biz iyilik yapanları işte böyle mükâfatlandırırız.
Diyanet Vakfı:
İşte, biz iyilik yapanları böyle mükâfatlandırırız.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
İşte Biz güzellik yapanları böyle karşılarız!
Elmalılı Hamdi Yazır:
İşte biz güzel amel işleyenleri böyle mükafatlandırırız.
Ali Fikri Yavuz:
İşte biz, güzel amel işliyenleri böyle mükâfatlandırırız.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
İşte biz muhsinleri böyle karşılarız
Fizilal-il Kuran:
Biz iyilik yapanları, İşte böyle ödüllendiririz.
Hasan Basri Çantay:
«Şübhe yok ki biz iyi hareket edenleri böyle mükâfatlandırırız».
İbni Kesir:
Şüphesiz ki Biz; ihsan edenleri böyle mükafatlandırırız.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Şüphe yok ki, Biz muhsin olanları işte böyle mükâfaatlandırırız.
Tefhim-ul Kuran:
Elbette biz, ´iyi ve güzel´ davrananları işte böyle ödüllendirmekteyiz.