Nahl  Suresi 118. Ayet Meali

  • وَعَلَى
  • ٱلَّذِينَ
  • هَادُوا۟
  • حَرَّمْنَا
  • مَا
  • قَصَصْنَا
  • عَلَيْكَ
  • مِن
  • قَبْلُ
  • ۖ
  • وَمَا
  • ظَلَمْنَٰهُمْ
  • وَلَٰكِن
  • كَانُوٓا۟
  • أَنفُسَهُمْ
  • يَظْلِمُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Daha önce sana anlattıklarımızı yahudi olanlara da haram kılmıştık. Biz (bununla) onlara zulmetmedik, fakat onlar kendilerine zulmediyorlardı.
  • Diyanet Vakfı: Sana anlattıklarımızı, daha önce, yahudi olanlara da haram kılmıştık. Biz onlara zulmetmedik, fakat, onlar kendilerine haksızlık ediyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yahudilere ise bundan önce sana aktardıklarımızı haram kıldık ve onlara biz zulmetmedik, fakat onlar kendi kendilerine zulmediyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sana anlattıklarımızı, daha önce yahudilere de haram kılmıştık. Biz onlara zulmetmemiştik. Fakat onlar kendi kendilerine zulmetmişlerdi.
  • Ali Fikri Yavuz: Daha önce (En’am sûresi, 146. âyet’de) Yahudi’lere haram kıldığımız şeyleri sana (ey Rasûlüm) anlatmıştık. Biz, onlara zulüm yapmadık, fakat onlar kendi nefislerine zulüm yapıyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yehudî olanlara ise bundan evvel sana naklettiklerimizi haram kıldık ve onlara biz zulm etmedik ve lâkin kendi kendilerine zulmediyorlardı
  • Fizilal-il Kuran: Yahudilere, sana daha önce anlattığımız yiyecekleri haram kıldık. Ama biz onlara zulmetmiş değiliz, tersine onlar kendi kendilerine zulmettiler.
  • Hasan Basri Çantay: Biz sana anlatdığımız şeyleri Yahudilere daha evvel haram kılmışdık. (Bununla) biz onlara zulmetmemişdik. Fakat onlar kendilerine zulmediyorlardı.
  • İbni Kesir: Sana anlattıklarımızı daha evvel Yahudi olanlara da haram kılmıştık. Biz onlara zulmetmemiştik, fakat onlar kendilerine zulmetmişlerdi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve sana evvelce hikaye etmiş olduğumuz şeyleri Yahudilere haram kılmış idik. Ve onlara Biz zulüm etmedik velâkin onlar kendi nefislerine zulüm eder oldular.
  • Tefhim-ul Kuran: Yahudi olanlara da, bundan önce sana aktardıklarımızı haram kıldık. Biz onlara zulmetmedik, ancak onlar kendi nefislerine zulmediyorlardı.