Neml  Suresi 70. Ayet Meali

  • وَلَا
  • تَحْزَنْ
  • عَلَيْهِمْ
  • وَلَا
  • تَكُن
  • فِى
  • ضَيْقٍ
  • مِّمَّا
  • يَمْكُرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlardan yana üzülme. Kurdukları tuzaklardan ötürü de sıkıntıya düşme.
  • Diyanet Vakfı: (Resûlüm!) Onların yüzünden tasalanma, kurmakta oldukları tuzaklardan ötürü sıkıntı duyma.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlara karşı üzülme ve yaptıkları hileler yüzünden bir darlığa düşme!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (Habibim!) Onlara karşı mahzun olma, kurmakta oldukları tuzaklardan ötürü de sıkıntı duyma!
  • Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm, inkârlarından ve yüz çevirmelerinden dolayı) onlara karşı mahzun olma ve yaptıkları hilelerden ötürü bir sıkıntıya düşme.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve onlara karşı mahzun olma, yaptıkları mekirlerden bir darlığa da düşme
  • Fizilal-il Kuran: Ey Muhammed, onlar için üzülme ve sana kurdukları tuzaklarda canını sıkmasın.
  • Hasan Basri Çantay: (Habîbim) onlara karşı tasalanma. Kurmakda oldukları tuzaklardan dolayı da darlıkda olma.
  • İbni Kesir: Üzülme onlara. Düzenlerinden dolayı da sıkılma.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onlara karşı mahzun olma ve onların hilelerinden dolayı bir darlığa düşme.
  • Tefhim-ul Kuran: Sen, onlara karşı hüzne kapılma ve onların kurmakta oldukları tuzaklardan dolayı da sıkıntı içinde olma.