Rahmân Suresi 27. Ayet Meali
وَيَبْقَىٰ
وَجْهُ
رَبِّكَ
ذُو
ٱلْجَلَٰلِ
وَٱلْإِكْرَامِ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Ancak azamet ve ikram sahibi Rabbinin zâtı bâki kalacaktır.
Diyanet Vakfı:
Ancak azamet ve ikram sahibi Rabbinin zâtı bâki kalacak.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Yüce ve iyilik sahibi Rabbinin yüzü bakidir;
Elmalılı Hamdi Yazır:
Yalnız celâl ve ikram sahibi Rabbinin yüzü (zâtı) baki kalacaktır.
Ali Fikri Yavuz:
Fakat azamet ve ikram sahibi olan Rabbinin zâtı bakîdir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Bakî o Rabbının yüzü o zülcelâli vel´ikram
Fizilal-il Kuran:
Sadece kerem sahibi, yüce Rabbinin varlığı süreklidir.
Hasan Basri Çantay:
(Ancak) azamet ve ikram saahibi olan Rabbinin zâti baakıy kalacakdır.
İbni Kesir:
Ancak celal ve ikram sahibi Rabbının zatı baki kalacaktır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Celâl ve ikram sahibi olan Rabbinin zâtı ise bâki kalacaktır.
Tefhim-ul Kuran:
Celal ve ikram sahibi olan Rabbinin yüzü (zatı) bakî kalacaktır.