Şuarâ  Suresi 220. Ayet Meali

  • إِنَّهُۥ
  • هُوَ
  • ٱلسَّمِيعُ
  • ٱلْعَلِيمُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz O, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.
  • Diyanet Vakfı: Çünkü her şeyi işiten, her şeyi bilen O´dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Çünkü, herşeyi işiten, herşeyi bilen O´dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü her şeyi işiten, her şeyi bilen O´dur.
  • Ali Fikri Yavuz: Çünkü her şeyi künhü ile işitib bilen O’dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Çünkü o öyle semi öyle alîmdir
  • Fizilal-il Kuran: Hiç kuşkusuz O, herşeyi işitir ve herşeyi görür.
  • Hasan Basri Çantay: Çünkü hakkıyle işiden, hakkıyle bilen bizzat Odur.
  • İbni Kesir: Muhakkak ki O´dur O; Semi, Alim.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok, bihakkın işitici, kemaliyle bilici O´dur.
  • Tefhim-ul Kuran: Hiç şüphe yok, O, işitendir, bilendir.