Tekâsür Suresi 6. Ayet Meali
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Andolsun, o cehennemi muhakkak göreceksiniz.
Diyanet Vakfı:
(5-8) Gerçek öyle değil! Kesin bilgi ile bilmiş olsaydınız, (orada) mutlaka cehennem ateşini görürdünüz. Sonra ahirette onu çıplak gözle göreceksiniz. Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
andolsun ki, cehennemi mutlaka göreceksiniz!
Elmalılı Hamdi Yazır:
(5-6) Hayır! Eğer kesin bilgi ile bilseniz, elbette cehennemi görürsünüz.
Ali Fikri Yavuz:
And olsun, (kıyamet günü) o kızgın ateşi muhakkak göreceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Kasem olsun o Cahimi çaresiz göreceksiniz
Fizilal-il Kuran:
Andolsun ki cehennemi göreceksiniz.
Hasan Basri Çantay:
Andolsun, siz o alevlenmiş ateşi mutlakaa göreceksiniz.
İbni Kesir:
Andolsun ki; cehennemi muhakkak göreceksiniz.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Andolsun ki, o cehennemi mutlaka göreceksiniz.
Tefhim-ul Kuran:
Andolsun, o çılgınca yanan ateşi de elbette görecektiniz.