Tîn Suresi 6. Ayet Meali
إِلَّا
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُوا۟
وَعَمِلُوا۟
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
فَلَهُمْ
أَجْرٌ
غَيْرُ
مَمْنُونٍ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Ancak, iman edip salih ameller işleyenler başka. Onlar için devamlı bir mükâfat vardır.
Diyanet Vakfı:
Fakat iman edip sâlih amel işleyenler için eksilmeyen devamlı bir ecir vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ancak iman edip yararlı işler yapan kimseler başka; onlar için kesilmez bir mükafat vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ancak iman edip iyi işler yapanlar başka; onlar için kesintisiz bir ecir vardır.
Ali Fikri Yavuz:
Ancak iman edib salih ameller işliyenler başka; onlar için kesilib tükenmez bir mükâfat vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ancak iyman edip yarar ameller yapan kimseler başka, onlar için kesilmez bir ecir vardır.
Fizilal-il Kuran:
Yalnız inanan iyi işler yapanlar hariç. Onlar için kesintisiz bir mükafat vardır.
Hasan Basri Çantay:
Ancak îman edib de güzel güzel amel (ve hareket) lerde bulunanlar başka. Çünkü onlar için (bitmez) kesilmez mükâfat vardır.
İbni Kesir:
Yalnız iman edip salih amel işleyenler müstesna. Onlara kesintisiz mükafat vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ancak o kimseler ki imân ettiler ve sâlih sâlih amellerde bulundular. Artık onlar için kesilmeyecek bir mükâfaat vardır.
Tefhim-ul Kuran:
Ancak iman edip salih amellerde bulunanlar başka; onlar için kesintisi olmayan bir ecir vardır.