Zümer Suresi 34. Ayet Meali

  • لَهُم
  • مَّا
  • يَشَآءُونَ
  • عِندَ
  • رَبِّهِمْ
  • ۚ
  • ذَٰلِكَ
  • جَزَآءُ
  • ٱلْمُحْسِنِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar için Rableri katında diledikleri her şey vardır. İşte bu, iyilik yapanların mükâfatıdır.
  • Diyanet Vakfı: Onlar için Rableri yanında diledikleri her şey vardır. İşte bu, iyilik edenlerin mükâfatıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlara, Rablerinin katında ne dilerlerse vardır. işte O, güzel davrananların mükafatıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlara, Rablerinin yanında ne dilerlerse vardır. İşte bu, iyilik yapanların mükafatıdır.
  • Ali Fikri Yavuz: Onlara, Rableri katında, ne dilerlerse var. İşte bu, güzel ve iyi iş görenlerin mükâfatıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onlara rablarının ındinde ne dilerlerse var, o işte muhsinlerin cezası
  • Fizilal-il Kuran: Onlara, Rabb´lerinin katında diledikleri şeyler vardır; bu, iyilerin mükâfatıdır.
  • Hasan Basri Çantay: Rableri nezdinde dileyecekleri şeyler onlarındır. İşte bu, iyi hareket edenlerin mükâfatıdır.
  • İbni Kesir: Rabbları katında diledikleri her şey, onlarındır. Bu, ihsan edenlerin mükafatıdır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Onlar için Rablerinin indinde diledikleri vardır. Bu ise muhsin olanların mükâfaatıdır.
  • Tefhim-ul Kuran: Rableri katında dileyecekleri her şey onlarındır. İşte bu, ihsanda bulunanların ödülüdür.