Lokmân Suresi 13. Ayet Meali
وَإِذْ
قَالَ
لُقْمَٰنُ
لِٱبْنِهِۦ
وَهُوَ
يَعِظُهُۥ
يَٰبُنَىَّ
لَا
تُشْرِكْ
بِٱللَّهِ
ۖ
إِنَّ
ٱلشِّرْكَ
لَظُلْمٌ
عَظِيمٌ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Hani Lokmân, oğluna öğüt vererek şöyle demişti: “Yavrum! Allah’a ortak koşma! Çünkü ortak koşmak elbette büyük bir zulümdür.”
Diyanet Vakfı:
Lokman, oğluna öğüt vererek: Yavrucuğum! Allah´a ortak koşma! Doğrusu şirk, büyük bir zulümdür, demişti.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Hani Lokman da oğluna öğüt vererek demişti: «Yavrum! Allah´a ortak koşma; çünkü ortak koşmak büyük bir zulümdür!
Elmalılı Hamdi Yazır:
Hani bir zaman Lokman, oğluna öğüt vererek demişti ki: «Yavrucuğum! Allah´a ortak koşma, çünkü Allah´a ortak koşmak (şirk), elbette büyük bir zulümdür.»
Ali Fikri Yavuz:
Bir vakit Lokmân, oğluna öğüd vererek şöyle demişti: “Yavrum, Allah’a ortak koşma; çünkü Allah’a ortak koşmak (şirk) çok büyük bir zulümdür.”
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Hani Lokman da oğluna demişti, ona va´zediyordu; Yavrum, Allaha şirk koşma, çünkü şirk çok büyük bir zulümdür
Fizilal-il Kuran:
Lokman oğluna öğüt vererek; «Ey oğulcuğum! Allah´a ortak koşma, çünkü ortak koşmak, büyük bir zulümdür.»
Hasan Basri Çantay:
Hani Lukman, oğluna — o ona öğüd verirken — (şöyle) demişdi: «Oğulcağızım, Allaha ortak koşma. Çünkü şirk elbette büyük bir zulümdür».
İbni Kesir:
Hani Lokman; oğluna öğüt vererek demişti ki: Oğulcuğum; Allah´a şirk koşma, doğrusu şirk, büyük bir zulümdür.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve yâd et o vakti ki, Lokman, oğluna nasihat ederek ona demişti ki: «Allah´a şerik koşma, şüphe yok ki, şirk elbette pek büyük bir zulümdür.»
Tefhim-ul Kuran:
Hani Lokman oğluna -öğüt vererek- demişti ki; «Ey oğlum, Allah´a şirk koşma. Hiç şüphe yok şirk; gerçekten büyük bir zulümdür.»