İnfitâr Suresi 11. Ayet Meali
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(10-11) Hâlbuki üzerinizde muhakkak bekçiler, değerli yazıcılar vardır.
Diyanet Vakfı:
(9-12) Hayır! Bütün bunlara rağmen siz yine de dini yalanlıyorsunuz. Şunu iyi bilin ki üzerinizde bekçiler, değerli yazıcılar vardır; onlar, yapmakta olduklarınızı bilir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Değerli, dürüst katipler.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Değerli yazıcılar
Ali Fikri Yavuz:
(Amellerinizi yazan ve Allah katında) kerîm olan kâtib melekler var;
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Kiram kâtibler var
Fizilal-il Kuran:
Şerefli katipler.
Hasan Basri Çantay:
(Allah indinde) çok şerefli yazıcılar vardır,
İbni Kesir:
Çok şerefli yazıcılar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(10-12) Ve şüphe yok ki, sizin üzerinizde bekçiler vardır. Çok mükerrem yazıcılar vardır. Ne yapar olduklarınızı bilirler.
Tefhim-ul Kuran:
´Şerefli üstün´ yazıcılar.