İbrâhim Suresi 26. Ayet Meali
وَمَثَلُ
كَلِمَةٍ
خَبِيثَةٍ
كَشَجَرَةٍ
خَبِيثَةٍ
ٱجْتُثَّتْ
مِن
فَوْقِ
ٱلْأَرْضِ
مَا
لَهَا
مِن
قَرَارٍ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Kötü bir sözün durumu da; yerden koparılmış, ayakta durma imkânı olmayan kötü bir ağacın durumu gibidir.
Diyanet Vakfı:
Kötü bir sözün misali, gövdesi yerden koparılmış, o yüzden ayakta durma imkânı olmayan (kötü) bir ağaca benzer.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Çirkef bir sözün temsili de gövdesi yerden koparılmış habis bir ağaç gibidir ki, toprağın üstünden cüsselenmiş, varlığını sürdürme imkanı yoktur.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Kötü sözün durumu da, yerden koparılmış, kökü olmayan kötü bir ağaca benzer.
Ali Fikri Yavuz:
Kötü bir kelime (küfür) de, yeryüzünden gövdelenmiş, meyvası kötü bir ağaç gibidir ki, onun bir kararı yoktur (yıkılır gider).
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Habîs bir kelimenin temsili de habîs bir ağaç gibidir ki üstünden cüsselenmiş kararı yoktur
Fizilal-il Kuran:
İğrenç söz de kökü yerden kesilmiş, dik duramayan acı meyvalı bir ağaca benzer.
Hasan Basri Çantay:
Kötü bir kelimenin haali de (göğdesi) toprağın üstünden koparılıvermiş kötü bir ağaç gibidir ki onun hiç bir sebatı (tutunma ve yerinde kalma kaabiliyyeti) yokdur.
İbni Kesir:
Çirkin bir söz; yerden koparılmış, kökü olmayan kötü bir ağaca benzer.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Habis bir kelimenin misali ise, yerin üzerinden kapanmış nâpâk bir ağaç gibidir ki, onun için bir sebat yoktur.
Tefhim-ul Kuran:
Kötü (murdar) söz ise, kötü bir ağaç gibidir: Onun kökü yerin üstünden koparılmış, kararı (yerinde durma, tutunma imkânı) kalmamıştır.