Mücadele Suresi 20. Ayet Meali
إِنَّ
ٱلَّذِينَ
يُحَآدُّونَ
ٱللَّهَ
وَرَسُولَهُۥٓ
أُو۟لَٰٓئِكَ
فِى
ٱلْأَذَلِّينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Allah’a ve peygamberine düşman olanlar var ya, işte onlar en aşağı kimselerin arasındadırlar.
Diyanet Vakfı:
Allah´a ve Peygamberine düşman olanlar, işte onlar en aşağıların arasındadırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Allah´a ve peygamberine hudud yarışına (onların koyduğu sınırlardan başka sınırlar koymağa) kalkanlar, en alçaklar arasındadırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Allah´a ve Resulüne düşman olanlar var ya, onlar en alçaklar arasındadırlar.
Ali Fikri Yavuz:
Allah’a ve Peygamberine muhalefet edenler, muhakkak onlar, (cehennemdeki) en alçaklarla beraberdirler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Allah ve Resulüne hudud yarışına kalkanlar herhalde onlar en alçaklar içindedirler
Fizilal-il Kuran:
Allah´a ve peygamberine düşman olanlar, onlar en alçak kimselerle beraberdirler.
Hasan Basri Çantay:
Allaha ve peygamberine muhaalefet edenler (yok mu?) onlar şübhesiz ki en çok zillete düşenlerin içindedir.
İbni Kesir:
Allah´a ve Peygamberine muhalefet edenler; işte onlar, en çok zillete düşenlerle beraberdirler.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(20-21) Muhakkak o kimseler ki, Allah´a ve resûlune muhalefette bulunurlar, işte onlar, zelîl olanların arasındadırlar. Allah yazdı ki, «Elbette ben galebe edeceğim Ben. Peygamberlerim de...». Şüphe yok ki Allah kavîdir, azîzdir.
Tefhim-ul Kuran:
Hiç şüphesiz Allah´a ve Resulüne karşı (onların koydukları sınırları tanımayıp kendiler sınır koymağa kalkışmakla) başkaldıranlar; işte onlar, en çok zillete düşenler arasında olanlardır.