Mâûn Suresi 5. Ayet Meali
ٱلَّذِينَ
هُمْ
عَن
صَلَاتِهِمْ
سَاهُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlar namazlarını ciddiye almazlar.
Diyanet Vakfı:
(4-5) Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki, onlar namazlarını ciddiye almazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
namazlarında yanılmaktadırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Kıldıkları namazın değerine aldırış etmezler.
Ali Fikri Yavuz:
Onlar, namazlarından gâfildirler,
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Namazlarından yanılmaktadırlar
Fizilal-il Kuran:
Onlar kıldıkları namazdan gafildirler.
Hasan Basri Çantay:
onlar namazlarından gaafildirler,
İbni Kesir:
Ki onlar; kıldıkları namazdan gafildirler.
Ömer Nasuhi Bilmen:
O kimseler ki, onlar namazlarında yanılanlardır.
Tefhim-ul Kuran:
Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar,