Yûnus  Suresi 109. Ayet Meali

  • وَٱتَّبِعْ
  • مَا
  • يُوحَىٰٓ
  • إِلَيْكَ
  • وَٱصْبِرْ
  • حَتَّىٰ
  • يَحْكُمَ
  • ٱللَّهُ
  • ۚ
  • وَهُوَ
  • خَيْرُ
  • ٱلْحَٰكِمِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Ey Muhammed!) Sana vahyolunana uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
  • Diyanet Vakfı: (Resûlüm!) Sen, sana vahyolunana uy ve Allah hükmedinceye kadar sabret. O hakimlerin en hayırlısıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sana ne vahyolunursa ona uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret; hakimlerin en hayırlısı O´dur!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sana vahyolunana uy! Ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. Çünkü O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
  • Ali Fikri Yavuz: Sana ne vahyolunuyorsa, ona uy ve Allah zafer hükmünü verinceye kadar sabret. O, hâkimlerin en hayırlısıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve sana ne vahy olunuyorsa ona tâbi´ ol ve sabret ta ki Allah, hukmünü versin, hâkimlerin en hayırlısı odur
  • Fizilal-il Kuran: Sana her ne vahy ediliyorsa ona tabi ol. Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
  • Hasan Basri Çantay: (Habîbim) sana her ne vahy ediliyorsa ona tâbi ol. Allah (ın) hükm (ü zuhur) edinceye kadar sabr (u sebat) et. O, haakimlerin en hayırlısıdır.
  • İbni Kesir: Sana vahyedilene uy. Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve sana vahyolunana tâbi ol, ve Allah Teâlâ hükmedinceye kadar sabret. Ve o, hükmedenlerin en hayırlısıdır.
  • Tefhim-ul Kuran: Sana vahyolunana uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hükmedenlerin en hayırlısıdır.