Fetih  Suresi 28. Ayet Meali

  • هُوَ
  • ٱلَّذِىٓ
  • أَرْسَلَ
  • رَسُولَهُۥ
  • بِٱلْهُدَىٰ
  • وَدِينِ
  • ٱلْحَقِّ
  • لِيُظْهِرَهُۥ
  • عَلَى
  • ٱلدِّينِ
  • كُلِّهِۦ
  • ۚ
  • وَكَفَىٰ
  • بِٱللَّهِ
  • شَهِيدًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O, Peygamberini hidayet ve hak din ile gönderendir. (Allah) o hak dini bütün dinlere üstün kılmak için (böyle yaptı). Şahit olarak Allah yeter.
  • Diyanet Vakfı: Bütün dinlerden üstün kılmak üzere, Peygamberini hidayet ve hak din ile gönderen O´dur. Şahit olarak Allah yeter.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O´dur peygamberini hidayet rehberi ve hak dini ile gönderen; onu her dinin üstüne çıkarmak için şahit olarak da Allah yeter!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bütün dinlerden üstün kılmak üzere, Peygamberini hidayet ve hak din ile gönderen O´dur. Şahit olarak Allah yeter.
  • Ali Fikri Yavuz: O’dur ki, peygamberini hidayet ve hak din ile gönderdi; Onu bütün dinlere üstün kılmak için... Buna şahid olarak da Allah yeter.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O odur ki Resulünü hidayet rehberi ve hak dîni ile gönderdi, onu her dînin üstüne çıkarmak için, şâhid olarak da Allah yeter
  • Fizilal-il Kuran: Resulünü, hidayet ve hak dinle gönderdi ki o hak dini, bütün dinlere üstün kılsın. Şahid olarak Allah yeter.
  • Hasan Basri Çantay: O, peygamberini hidâyetle ve hak dîn ile gönderendir. (Bu da) onu (o hak dîni) diğer bütün dîn (ler) e gaalib kılmak için (dir). (Senin bu suretle gönderildiğine) tam şâhid olarak da Allah yeter.
  • İbni Kesir: O´dur Rasulünü hidayet ve hak din ile gönderen. Bütün dinlerden üstün kılmak üzere. Şahid olarak Allah yeter.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: O, o (Allah-ü Zîşan)dır ki, Peygamberini hidâyet ile ve din-i hak ile gönderdi. Tâ ki, onu her din üzerine yükseltin. Ve şahid olmak için de Allah Teâlâ kâfidir.
  • Tefhim-ul Kuran: Ki O, kendi peygamberlerini hidayetle ve hak olan din ile, diğer bütün dinlere karşı üstün kılmak için gönderdi. Şahid olarak Allah yeter.