Hac Suresi 57. Ayet Meali
وَٱلَّذِينَ
كَفَرُوا۟
وَكَذَّبُوا۟
بِـَٔايَٰتِنَا
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
لَهُمْ
عَذَابٌ
مُّهِينٌ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
İnkâr edip âyetlerimizi yalanlamış olanlara gelince, onlar için de alçaltıcı bir azap vardır.
Diyanet Vakfı:
İnkâr edip âyetlerimizi yalanlayanlara gelince, işte onlar için alçaltıcı bir azap vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
İnkar edip ayetlerimize yalan diyenlere gelince, işte bunlara hakir düşüren bir azap vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır:
İnkâr edip âyetlerimizi yalan sayanlar ise, işte bunlar için hakîr düşüren bir azab vardır.
Ali Fikri Yavuz:
Küfre varıp da âyetlerimizi inkâr edenler, işte bunlara horluk içinde bırakılacakları bir azab vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Kâfirlik edip âyetlerimize yalan demiş olanlar ise, işte bunlara mühîn bir azâb vardır
Fizilal-il Kuran:
Kâfir olup ayetlerimizi yalanlayanları ise onur kırıcı bir azap bekliyor.
Hasan Basri Çantay:
Kâfir olub da bizim âyetlerimizi yalan sayanlar, işte onlar, onlar için de hor (ve zelîl) edici bir azâb vardır.
İbni Kesir:
Küfredip ayetlerimizi yalan sayanlar ise; işte onlar için horlayıcı bir azab vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve o kimseler ki, kâfir oldular ve Bizim âyetlerimizi tekzîp eylediler, artık onlar için şedît bir azap vardır.
Tefhim-ul Kuran:
Küfre sapıp ayetlerimizi yalanlayanlar; artık onlar için de aşağılatıcı bir azab vardır.