Hac Suresi 77. Ayet Meali
يَٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُوا۟
ٱرْكَعُوا۟
وَٱسْجُدُوا۟
وَٱعْبُدُوا۟
رَبَّكُمْ
وَٱفْعَلُوا۟
ٱلْخَيْرَ
لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
۩
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Ey iman edenler, rükû edin, secde edin, Rabbinize kulluk edin ve hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz.
Diyanet Vakfı:
Ey iman edenler! Rükû edin; secdeye kapanın; Rabbinize ibadet edin; hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ey iman edenler, rüku edin, secde edin, Rabbinize kulluk edin; hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ey iman edenler! Rükû edin, secdeye varın, Rabbinize kulluk edin, iyilik yapın ki kurtulabilesiniz.
Ali Fikri Yavuz:
Ey iman edenler; Namazlarınızda rükû ve secde edin. Rabbinize ibadet edin ve hayır yapın ki, kurtulabilesiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ey o bütün iyman edenler, rükü´ edin, secde edin, rabbınıza kulluk edin, hayır işleyin ki felâh bulabilesiniz
Fizilal-il Kuran:
Ey insanlar, ruküa varınız, secde ediniz, Rabb´inize kulluk ediniz ve iyi işler yapınız ki, kurtuluşa ve mutlu sona eresiniz.
Hasan Basri Çantay:
Ey îman edenler, rükû´ edin, sücûd edin. (Diğer suretlerle de) Rabbinize ibâdet edin, hayır işleyin. Tâki umduğunuza nail olasınız.
İbni Kesir:
Ey iman edenler; rüku edin, secdeye varın, Rabbınıza kulluk edin ve iyilik yapın ki kurtuluşa eresiniz.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ey imân edenler, rükûa varınız ve secde ediniz ve Rabbinize ibadette bulunun ve hayır işleyiniz, tâ ki felâha erebilesiniz.
Tefhim-ul Kuran:
Ey iman edenler, rükû edin, secdeye varın, Rabbinize ibadet edin ve hayır işleyin, umulur ki kurtuluş bulursunuz.