Müddessir Suresi 18. Ayet Meali
إِنَّهُۥ
فَكَّرَ
وَقَدَّرَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Çünkü o, düşündü taşındı, ölçtü biçti.
Diyanet Vakfı:
Zira o, düşündü taşındı, ölçtü biçti.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Çünkü o bir düşündü, ölçtü biçti.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Çünkü o bir düşündü, ölçtü, biçti.
Ali Fikri Yavuz:
Çünkü o (Velid İbni Muğire), kendi kendine bir düşündü ve (zannınca peygambere söyliyecek sözünü) uydurub kurdu.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Çünkü o bir düşündü, ölçtü biçti
Fizilal-il Kuran:
O düşündü ve değerlendirme yaptı.
Hasan Basri Çantay:
Çünkü o (Kur´an hakkında ne diyeceğini) uzun uzadıya düşündü, (kendine göre gûyâ bir) ölçü koydu.
İbni Kesir:
Doğrusu o, düşündü ve ölçüp biçti.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(18-19) Şüphe yok ki o, düşündü ve ölçtü biçti. Artık kahrolası, nasıl ölçtü biçti.
Tefhim-ul Kuran:
Çünkü o, düşündü ve bir ölçü tesbit etti.