Müddessir Suresi 23. Ayet Meali
ثُمَّ
أَدْبَرَ
وَٱسْتَكْبَرَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(23-24) Sonra arkasını döndü ve büyüklük taslayıp şöyle dedi: “Bu, ancak nakledilegelen bir sihirdir.”
Diyanet Vakfı:
(21-25) Sonra baktı. Sonra kaşlarını çattı, suratını astı. En sonunda, kibirini yenemeyip sırt çevirdi de: «Bu (Kur´an) dedi, olsa olsa (sihirbazlardan öğrenilip) nakledilen bir sihirdir. Bu, insan sözünden başka bir şey değil.»
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sonra ardına dönüp büyüklük tasladı:
Elmalılı Hamdi Yazır:
Sonra arkasını döndü ve büyüklük tasladı.
Ali Fikri Yavuz:
Nihayet (Peygambere ve ashabına) arka çevirdi ve kibirlendi de;
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Sonra ardına döndü ve büyüklük tasladı da
Fizilal-il Kuran:
Sonra yüz çevirdi, büyüklük tasladı.
Hasan Basri Çantay:
En son arka çevirdi ve büyüklük tasladı da,
İbni Kesir:
Sonra da sırt çevirip büyüklük tasladı.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(22-23) Sonra kaşını çattı, suratını astı. Sonra gerisine döndü ve böbürlendi.
Tefhim-ul Kuran:
Sonra da sırt çevirdi ve büyüklük tasladı (istikbâr).