Fâtır  Suresi 4. Ayet Meali

  • وَإِن
  • يُكَذِّبُوكَ
  • فَقَدْ
  • كُذِّبَتْ
  • رُسُلٌ
  • مِّن
  • قَبْلِكَ
  • ۚ
  • وَإِلَى
  • ٱللَّهِ
  • تُرْجَعُ
  • ٱلْأُمُورُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Ey Muhammed!) Eğer seni yalancı sayıyorlarsa bil ki, senden önce de nice peygamberler yalancı sayılmıştır. Bütün işler ancak Allah’a döndürülür.
  • Diyanet Vakfı: Eğer seni yalanlıyorlarsa (üzülme); senden önceki peygamberler de yalanlanmıştır. Bütün işler yalnızca Allah´a döndürülecektir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve eğer seni yalanlıyorlarsa, bundan önce bir çok peygamberler de yalanlandı. Bütün işler Allah´a döndürülür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Eğer onlar seni yalanlıyorlarsa, senden önce birçok peygamberler de yalanlandılar. Bütün işler Allah´a döndürülür.
  • Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm, Kureyş kavmi) seni tekzip ediyorlarsa (buna üzülme, sabret,) senden önceki peygamberler de tekzip edildi. Bütün işler Allah’a döndürülür, (kıyamette herkesin hesabı görülür).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve eğer seni tekzib ediyorlarsa bundan evvel bir çok Resuller de tekzib olundu, bütün işler Allaha irca´ olunur
  • Fizilal-il Kuran: Ey Muhammed, eğer onlar seni yalanlıyorlarsa bil ki, senden önceki nice peygamberler de yalanlanmıştır. Her işin çözümü Allah´a götürülecektir.
  • Hasan Basri Çantay: (Habîbim) eğer seni tekzîb ediyorlarsa senden önceki peygamberler de tekzîb edilmişdir. (Bütün) işler ancak Allaha döndürülür.
  • İbni Kesir: Eğer seni yalanlıyorlarsa; doğrusu senden önce de nice peygamberler yalanlanmıştır. İşler, ancak Allah´a döndürülür.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve eğer seni tekzîp ediyorlarsa, muhakkak ki senden evvel de peygamberler tekzîp edilmişlerdi. Ve bütün işler Allah´a döndürülecektir.
  • Tefhim-ul Kuran: Eğer seni yalanlıyorlarsa, senden önceki peygamberler de yalanlandı. (En sonunda bütün) İşler Allah´a döndürülür.