Nûh Suresi 13. Ayet Meali
مَّا
لَكُمْ
لَا
تَرْجُونَ
لِلَّهِ
وَقَارًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
‘Size ne oluyor da Allah için bir vakar (saygınlık, büyüklük) ummuyorsunuz?’
Diyanet Vakfı:
Size ne oluyor ki, Allah´a büyüklüğü yakıştıramıyorsunuz?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Neden siz Allah için bir vakar ummazsınız?
Elmalılı Hamdi Yazır:
«Niçin siz Allah´a bir vakar yakıştıramıyorsunuz?»
Ali Fikri Yavuz:
Neyse siz, Allah’dan korkmazsınız, (O’nun azametini tanımazsınız?)
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Neye siz ummazsınız Allah için bir vakar
Fizilal-il Kuran:
Ne oluyorsunuz ki Allah´a büyüklüğü yakıştıramıyorsunuz.
Hasan Basri Çantay:
«Ne oluyor size ki Allahın, sizi bir vekaar (ve şeref saahibi yapmasını) emel edinmezsiniz»?
İbni Kesir:
Ne oluyorsunuz ki siz, büyüklüğü Alla´a yakıştıramıyorsunuz?
Ömer Nasuhi Bilmen:
Size ne oluyor ki Allah için bir azâmet ummuyorsunuz.
Tefhim-ul Kuran:
«Size ne oluyor ki, Allah´tan bir vekarı ummuyorsunuz?»