Nûh Suresi 26. Ayet Meali
وَقَالَ
نُوحٌ
رَّبِّ
لَا
تَذَرْ
عَلَى
ٱلْأَرْضِ
مِنَ
ٱلْكَٰفِرِينَ
دَيَّارًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Nûh, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Kâfirlerden hiç kimseyi yeryüzünde bırakma!”
Diyanet Vakfı:
Nuh: «Rabbim! dedi, yeryüzünde kâfirlerden hiç kimseyi bırakma!»
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Nuh demişti ki: «Ey Rabbim, yeryüzünde (yurt sahibi) hiçbir kimse bırakma!»
Elmalılı Hamdi Yazır:
Nûh dedi ki: «Yeryüzünde kafirlerden bir tek kişi bırakma.»
Ali Fikri Yavuz:
Nuh, şöyle demişti: “- Ey Rabbim! kâfirlerden hiç kimseyi yeryüzünde bırakma;
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Nuh demişti ki: Yarab, bırakma yeryüzünde kâfirlerden bir deyyar!
Fizilal-il Kuran:
Nuh dedi ki: «Rabbim! Yeryüzünde hiçbir kâfir bırakma.»
Hasan Basri Çantay:
Nuuh (öyle) demişdi: «Ey Rabbim, yer (yüzün) de kâfirlerden yurd tutan hiçbir kimse bırakma»!
İbni Kesir:
Nuh dedi ki: Rabbım; kafirlerden yeryüzünde yurd tutan hiç bir kimse bırakma.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve Nûh dedi ki: «Yarabbi! Yeryüzünde kâfirlerden bir şahıs bırakma.»
Tefhim-ul Kuran:
Nuh «Rabbim, yeryüzünde kafirlerden yurt edinen hiç kimseyi bırakma.» dedi.