Nûr Suresi 56. Ayet Meali
وَأَقِيمُوا۟
ٱلصَّلَوٰةَ
وَءَاتُوا۟
ٱلزَّكَوٰةَ
وَأَطِيعُوا۟
ٱلرَّسُولَ
لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Namazı dosdoğru kılın, zekâtı verin, Resûle itaat edin ki size merhamet edilsin.
Diyanet Vakfı:
Namazı kılın; zekâtı verin; Peygamber´e itaat edin ki merhamet göresiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Bir de namazı kılın, zekatı verin ve peygambere itaat edin ki rahmete erdirilesiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Hem namazı kılın, zekatı verin ve peygambere itaat edin ki rahmete eresiniz.
Ali Fikri Yavuz:
Namazı gereği üzre kılın, zekâtı verin ve peygambere itaat edin ki, rahmete kavuşturulasınız.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Hem namazı kılın, zekâtı verin ve Peygambere itaat edin ki rahmete irdirilesiniz
Fizilal-il Kuran:
Namazı kılınız, zekâtı veriniz ve Peygambere itaat ediniz ki, Allah´ın rahmetinden pay alabilesiniz.
Hasan Basri Çantay:
Namazı dosdoğru kılın, zekâtı verin, o resule itaat edin. Tâki ilâhî rahmete kavuşdurulasınız.
İbni Kesir:
Namaz kılın, zekat verin ve peygambere itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve namazı dosdoğru kılın ve zekâtı verin ve Peygambere itaat edin, tâ ki rahmete erdirilesiniz.
Tefhim-ul Kuran:
Dosdoğru namazı kılın, zekâtı verin ve peygambere itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz.