Kıyâmet Suresi 32. Ayet Meali
وَلَٰكِن
كَذَّبَ
وَتَوَلَّىٰ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Fakat yalanlamış ve yüz çevirmişti.
Diyanet Vakfı:
Aksine yalan saymış ve yüz çevirmişti.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Fakat yalan dedi ve döndü.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Fakat yalanladı ve döndü.
Ali Fikri Yavuz:
Ancak yalan söyledi ve (itaat etmekten) yüz çevirdi.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve lâkin yalan dedi ve döndü
Fizilal-il Kuran:
Tersine inkâr etti ve sırt çevirdi.
Hasan Basri Çantay:
fakat (üstelik Kur´ânı) yalanlamış, (îmâna) arkasını dönmüş,
İbni Kesir:
Fakat yalanlamış, yüz çevirmişti.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(31-32) Fakat ne tasdik etti ve ne de namaz kıldı. Velâkin tekzîp etti ve yüz çevirdi.
Tefhim-ul Kuran:
Ancak o, yalanlamış ve yüz çevirmişti.