Kıyâmet Suresi 33. Ayet Meali
ثُمَّ
ذَهَبَ
إِلَىٰٓ
أَهْلِهِۦ
يَتَمَطَّىٰٓ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Sonra da kasıla kasıla ailesine gitmişti.
Diyanet Vakfı:
Sonra da çalım sata sata yürüyerek kendi ehline (taraftarlarına) gitmişti.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sonra da gerneşe gerneşe yakınlarına gitti.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Sonra da çalım sata sata ailesine gitti.
Ali Fikri Yavuz:
Sonra da böbürlene böbürlene (dünyada) ehline gitti.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Sonra da gerneşe gerneşe ehline gitti
Fizilal-il Kuran:
Sonra çalım satarak ailesinin yanına döndü.
Hasan Basri Çantay:
sonra da çalım sata sata yürüyerek ehline gitmişdi.
İbni Kesir:
Sonra da salına salına kendinden yana olanlara gitmişti.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Sonra da ailesinin yanına böbürlene böbürlene gitti.
Tefhim-ul Kuran:
Sonra da çalım satarak yakınlarına gitmişti.