Tekvîr Suresi 15. Ayet Meali
فَلَآ
أُقْسِمُ
بِٱلْخُنَّسِ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(15-16) Andolsun, bir görünüp bir sinenlere, akıp gidip kaybolanlara,
Diyanet Vakfı:
(15-16) Hayır! Akıp giden, bir kaybolup bir etrafı aydınlatan yıldızlara andolsun,
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Şimdi yemin ederim o sinenlere,
Elmalılı Hamdi Yazır:
Şimdi yemin ederim o sinenlere (gündüzleri gözden kaybolan yıldızlara),
Ali Fikri Yavuz:
Şimdi kasem ederim, (geceleyin görünüb gündüz) sönen yıldızlara,
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Şimdi kasem ederim o sinenlere
Fizilal-il Kuran:
Yemin ederim geri kalıp gizlenenlere.
Hasan Basri Çantay:
(Demek ki hakıykat, ey kâfirler, sizin dediğiniz gibi değildir). Andederim o (geceleri) geri dön (üb aydınlık neşr eden),
İbni Kesir:
Andolsun sinenlere;
Ömer Nasuhi Bilmen:
Artık andolsun geri dönen yıldızlara.
Tefhim-ul Kuran:
Artık hayır; yemin ederim (gündüz) sinip (gece) dönen (gezegen)lere,