Mü`min Suresi 17. Ayet Meali
ٱلْيَوْمَ
تُجْزَىٰ
كُلُّ
نَفْسٍۭ
بِمَا
كَسَبَتْ
ۚ
لَا
ظُلْمَ
ٱلْيَوْمَ
ۚ
إِنَّ
ٱللَّهَ
سَرِيعُ
ٱلْحِسَابِ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Bugün herkese kazandığının karşılığı verilir. Bugün asla zulüm yoktur. Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir.
Diyanet Vakfı:
Bugün herkese kazandığının karşılığı verilir. Bugün haksızlık yoktur. Şüphesiz Allah, hesabı çarçabuk görendir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Bugün herkese kazandığının karşılığı verilecektir. Zulüm yok bugün. Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Bugün her nefis kazandığı ile cezalanacaktır. Bugün zulüm yoktur. Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir.
Ali Fikri Yavuz:
Bugün (ahirette) herkes kazandığı ile cezalanacaktır. Zulüm yok bugün... Şübhesiz ki Allah hesabı çok çabuk görendir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Bu gün her nefis kazandığı ile cezalanacak, zulüm yok bugün, şübhesiz ki Allahın hisabı serî´dir
Fizilal-il Kuran:
Bugün herkese, kazandığının karşılığı verilir. Bugün haksızlık yoktur. Doğrusu Allah, hesabı çabuk görendir.
Hasan Basri Çantay:
Bugün herkes ne kazandıysa onunla karşılanacak. Bugün haksızlık yok. Şübhesiz ki Allah, hesabı çarçabuk görendir.
İbni Kesir:
Bugün her nefis kazandığı ile karşılık görür. Bugün zulüm yoktur. Muhakkak ki Allah; hesabı çabuk görendir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Bugün her nefis kazanmış olduğu ile cezalandırılacaktır. Bugün zulüm yoktur. Şüphesiz ki, Allah hesabı çabukca görendir.
Tefhim-ul Kuran:
Bugün her bir nefis, kendi kazandığıyla karşılık görür. Bugün zulüm yoktur. Şüphesiz Allah, hesabı seri görendir.