Kaf Suresi 43. Ayet Meali
إِنَّا
نَحْنُ
نُحْىِۦ
وَنُمِيتُ
وَإِلَيْنَا
ٱلْمَصِيرُ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Şüphesiz biz diriltir ve öldürürüz. Dönüş de ancak bizedir.
Diyanet Vakfı:
Şüphesiz biz diriltir ve öldürürüz. Dönüş de ancak bizedir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Şüphesiz ki, Biz Biziz! Hem diriltiriz, hem öldürürüz ve dönüş de Bizedir.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Gerçekten biz hem yaşatırız, hem öldürürüz. Sonunda dönüş yalnız bizedir.
Ali Fikri Yavuz:
Şübhesiz ki biz, hem diriltiriz, hem öldürürüz; dönüş de bizedir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Şübhesiz ki biz biziz, hem diriltiriz, hem öldürürüz ve dönüş bizedir.
Fizilal-il Kuran:
Doğrusu Biz diriltiriz, Biz öldürürüz, dönüş Bizedir.
Hasan Basri Çantay:
Öldürecek de, diriltecek de şübhesiz ki biziz, biz. Dönüş de ancak bizedir.
İbni Kesir:
Muhakkak ki öldürecek de, diriltecek de Biziz Biz. Ve dönüş de ancak Bizedir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Şüphe yok ki, Biz, diriltiriz ve öldürürüz ve dönüş de Bizedir.
Tefhim-ul Kuran:
Gerçek şu ki, dirilten ve öldüren biziz, biz. Ve dönüş de bizedir.