Zuhruf Suresi 88. Ayet Meali
وَقِيلِهِۦ
يَٰرَبِّ
إِنَّ
هَٰٓؤُلَآءِ
قَوْمٌ
لَّا
يُؤْمِنُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onun (Muhammed’in), “Ya Rabbi!” demesine andolsun ki, şüphesiz bunlar iman etmeyen bir kavimdir.
Diyanet Vakfı:
(88-89) (Resûlullah´ın:) Yâ Rabbi! Bunlar, iman etmeyen bir kavimdir, demesine karşı Allah: Şimdilik sen onlardan yüz çevir ve size selam olsun de. Yakında bilecekler! buyurdu.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Onun (peygamberin) «Ey Rabbim, bunlar muhakkak imana gelmez bir kavimdir.» demesi hakkı için söylerim ki:
Elmalılı Hamdi Yazır:
Peygamberin sözü şu olmuştur: «Ey Rabbim! Bunlar gerçekten imân etmeyen bir kavimdir.»
Ali Fikri Yavuz:
O’nun (Hz. Peygamber Aleyhisselâmın), “Ey Rabbim!” demesi hakkı için, muhakkak ki onlar, iman etmez bir kavimdirler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Onun ya rab! demesi hakkı için her halde onlar iymana gelmez bir kavımdırlar
Fizilal-il Kuran:
Resulullah´ın «Ya Rabbi! Bunlar inanmayan bir kavimdir» demesini de Allah biliyor.
Hasan Basri Çantay:
Onun «Yârab» demesi hakkı için muhakkak ki onlar îmâna gelmezler güruhudur.
İbni Kesir:
Onun: Ey Rabbım, demesi hakkı için, muhakkak ki bunlar inanmayan bir kavimdir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(88-89) Ve onun, «Yarabbi! Muhakkak ki, onlar imân etmez bir kavimdir,» demesi de indallah malumdur. Şimdi onlardan iraz et ve «Selâm,» deyiver, artık ileride bileceklerdir.
Tefhim-ul Kuran:
Onun: «Ya Rab» demesi hakkı için, şüphesiz onlar imana gelmez bir kavimdirler.