Neml Suresi 50. Ayet Meali
وَمَكَرُوا۟
مَكْرًا
وَمَكَرْنَا
مَكْرًا
وَهُمْ
لَا
يَشْعُرُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlar bir tuzak kurdular. Farkında değillerken Allah da bir tuzak kurdu.
Diyanet Vakfı:
Onlar böyle bir tuzak kurdular. Biz de kendileri farkında olmadan, onların planlarını altüst ettik.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
(Onlar) böyle bir tuzak kurdular, Biz de onlar farkına varmadan, tuzak kurmuştuk.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Onlar böyle bir tuzak kurdular, biz de kendileri farkında olmadan onların planlarını altüst ettik.
Ali Fikri Yavuz:
Böyle bir hile kurdular. Biz de, onların haberi olmadan hilelerinin cezasını verdik (kendilerini helâk ettik).
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Böyle bir mekir kurdular, halbuki haberleri yok biz de bir mekir kurmuştuk
Fizilal-il Kuran:
Böylece onlar bir tuzak kurdular. Fakat biz de onlara, farkında olmadıkları bir tuzak kurduk.
Hasan Basri Çantay:
Onlar böyle bir tuzak kurdular. Biz de, kendilerinin haberleri olmadan, onların plânlarını altüst ediverdik.
İbni Kesir:
Onlar bir düzen kurdular. Onlar farketmezlerken Biz de bir düzen kurduk.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Onlar bir hile ile hile yaptılar, Biz de hiç bilgileri olmaksızın bir hile ile hile yaptık (yani onları ansızın hilelerinin cezasına kavuşturduk).
Tefhim-ul Kuran:
Onlar, hileli bir düzen kurdu, biz de (onların hilesine karşı) onların farkında olmadığı bir düzen kurduk.