Neml Suresi 85. Ayet Meali
وَوَقَعَ
ٱلْقَوْلُ
عَلَيْهِم
بِمَا
ظَلَمُوا۟
فَهُمْ
لَا
يَنطِقُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Zulümlerinden dolayı sözü edilen azap tepelerine iner de artık konuşamazlar.
Diyanet Vakfı:
Yaptıkları haksızlıktan ötürü, (azaba uğrayacaklarını bildiren) o söz gerçekleşmiştir; artık onlar konuşamazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Zulmetmeleri yüzünden aleyhlerinde söz gerçekleşir (söylenen başlarına gelir) ve artık nutukları tutulur (konuşamazlar).
Elmalılı Hamdi Yazır:
Yaptıkları haksızlıktan dolayı, o söz gerçekleşmiştir; artık onlar konuşamazlar.
Ali Fikri Yavuz:
Yaptıkları küfür yüzünden o vaadedilen azap tepelerine inmiştir; artık onlar konuşamazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Buyurur ve haksızlık ettikleri cihetle aleyhlerinde söz, hakk olur (söylenen başlarına gelir) de artık nutukları tutulur
Fizilal-il Kuran:
Zalimliklerinden ötürü haklarındaki hüküm kesinleşmiştir. Bu yüzden artık konuşamaz olurlar.
Hasan Basri Çantay:
Zulüm etdikleri sebebiyle üzerlerine o söz vukuua gelmişdir. Artık onlar söz de söyleyemeyeceklerdir.
İbni Kesir:
Zulümleri yüzünden, söylenilen söz başlarına geldi. Artık konuşamaz olurlar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve zulümleri sebebiyle o söylenen söz, üzerlerine vukû bulmuştur. Artık onlar söz söyleyemezler.
Tefhim-ul Kuran:
Zulmetmelerine karşılık, söz, kendi aleyhlerine gelmiş bulunmaktadır; artık onlar, konuşmazlar da.