Meâric  Suresi 14. Ayet Meali
    
    
		
						
                            						
																																
								
								وَمَن								
								
																
								
																
								
								فِى								
								
																
								
																
								
								ٱلْأَرْضِ								
								
																
								
																
								
								جَمِيعًا								
								
																
								
																
								
								ثُمَّ								
								
																
								
																
								
								يُنجِيهِ								
								
																
								
																
							 
                            						
																																
									
																		Diyanet İşleri Başkanlığı:
																		
									(11-14) Birbirlerine gösterilirler. Günahkâr kimse ister ki, o günün azabından kurtulmak için oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde bulunanların hepsini fidye olarak versin de, kendisini kurtarsın.								
								
																																
									
																		Ali Fikri Yavuz:
																		
									Yeryüzünde bulunanların hepsini de, sonra kendini kurtarsa...								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
																		
									ve yeryüzünde bulunanların hepsini (verip) sonra kendisini kurtarsa.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır:
																		
									Ve yeryüzünde bulunanların hepsini ki, tek kendini kurtarabilsin.								
								
																																
									
																		Fizilal-il Kuran:
																		
									Ve yeryüzünde bulunanların hepsini versin de tek kendisini kurtarsın.								
								
																																
									
																		Hasan Basri Çantay:
																		
									ve yer (yüzün) de kim varsa hepsini. Ki nihayet (bu fedâkârlığı) kendisini (Allahın azabından) kurtarsın. 								
								
																																
									
																		İbni Kesir:
																		
									Ve yeryüzünde bulunan herkesi. Ki nihayet kendisini kurtarsın.								
								
																																
									
																		Ömer Nasuhi Bilmen:
																		
									(13-14) Ve kendisini barındıran aşiretini (feda etsin). Ve yeryüzünde kim var ise, cümlesini fidye-i necât olarak versin de (sonra) bu fedakarlığı kendisini kurtarsın.								
								
																																
									
																		Diyanet Vakfı:
																		
									(11-14) Birbirlerine gösterilirler (fakat herkes kendi derdindedir). Günahkâr kimse ister ki, o günün azabından (kurtuluş için), oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde kim varsa hepsini fidye olarak versin de, tek kendini kurtarsın.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
																		
									Ve Arzda bulunanların hepsini de sonra kendini kurtarsa								
								
																																
									
																		Tefhim-ul Kuran:
																		
									Yeryüzünde bulunanların tümünü (verse de); sonra bir kurtulsa.