Meâric  Suresi 5. Ayet Meali
    
    
		
						
                            						
																																
								
								فَٱصْبِرْ								
								
																
								
																
								
								صَبْرًا								
								
																
								
																
								
								جَمِيلًا								
								
																
								
																
							 
                            						
																																
									
																		Diyanet İşleri Başkanlığı:
																		
									(Ey Muhammed!) Sen güzel bir şekilde sabret.								
								
																																
									
																		Ali Fikri Yavuz:
																		
									O halde (Ey Rasûlüm, o kâfirlerin eziyetlerine) güzel bir sabır ile sabret; (çünkü azabın inme zamanı yaklaşmıştır).								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
																		
									O halde sabret biraz, güzel bir sabır ile!								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır:
																		
									O halde güzel bir sabır ile sabret.								
								
																																
									
																		Fizilal-il Kuran:
																		
									Şimdi sen güzelce sabret.								
								
																																
									
																		Hasan Basri Çantay:
																		
									(Habîbim) sen (şimdilik) güzel bir sabr ile katlan. 								
								
																																
									
																		İbni Kesir:
																		
									Öyleyse Sen, güzel güzel sabret.								
								
																																
									
																		Ömer Nasuhi Bilmen:
																		
									(5-6) Artık güzelce bir sabr ile sabret. Şüphe yok ki, onlar onu uzak görürler.								
								
																																
									
																		Diyanet Vakfı:
																		
									(Resûlüm!) Şimdi sen güzelce sabret.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
																		
									O halde sabret biraz bir sabri cemîl ile								
								
																																
									
																		Tefhim-ul Kuran:
																		
									Şu halde, güzel bir sabır (göstererek) sabret.