Meâric  Suresi 7. Ayet Meali
    
    
		
						
                            						
                            						
																																
									
																		Diyanet İşleri Başkanlığı:
																		
									Biz ise onu yakın görüyoruz.								
								
																																
									
																		Ali Fikri Yavuz:
																		
									Fakat biz, o azabı yakın görüyoruz.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
																		
									Biz ise onu yakın görürüz.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır:
																		
									Biz ise onu yakın görüyoruz.								
								
																																
									
																		Fizilal-il Kuran:
																		
									Biz ise onu yakın görüyoruz.								
								
																																
									
																		Hasan Basri Çantay:
																		
									Biz ise onu yakın görüyoruz. 								
								
																																
									
																		İbni Kesir:
																		
									Biz ise; onu, yakın görmekteyiz.								
								
																																
									
																		Ömer Nasuhi Bilmen:
																		
									(7-8) Halbuki, Biz onu pek yakın görürüz. O gün ki, (azabı vaki olur) gök erimiş maden gibi olacaktır.								
								
																																
									
																		Diyanet Vakfı:
																		
									Biz ise onu yakın görmekteyiz.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
																		
									Biz se onu yakın görürüz								
								
																																
									
																		Tefhim-ul Kuran:
																		
									Biz ise, onu pek yakın görmekteyiz.