Meâric  Suresi 36. Ayet Meali
    
    
		
						
                            						
																																
								
								فَمَالِ								
								
																
								
																
								
								ٱلَّذِينَ								
								
																
								
																
								
								كَفَرُوا۟								
								
																
								
																
								
								قِبَلَكَ								
								
																
								
																
								
								مُهْطِعِينَ								
								
																
								
																
							 
                            						
																																
									
																		Diyanet İşleri Başkanlığı:
																		
									(36-37) Şimdi, inkâr edenlere ne oluyor ki, boyunlarını uzatarak (alay etmek için) sağdan soldan gruplar hâlinde sana doğru koşuyorlar?								
								
																																
									
																		Ali Fikri Yavuz:
																		
									Şimdi o kâfirlere ne oluyor ki, (seninle alay etmek için) boyunlarını uzatarak sana doğru koşuyorlar;								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
																		
									Şimdi ne oluyor o küfredenlere ki, sana doğru boyunlarını uzatarak koşuyorlar?								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır:
																		
									Şimdi ne oluyor o inkâr edenlere ki, sana doğru boyunlarını uzatarak koşuyorlar?								
								
																																
									
																		Fizilal-il Kuran:
																		
									O nankörlere ne oluyor ki sana doğru koşuyorlar								
								
																																
									
																		Hasan Basri Çantay:
																		
									(36-37) Şimdi, o küfredenlere ne oluyor ki senin sağ (ın) dan, sol (un) dan halka halka hep gözlerini sana doğru dikib bakmakdadırlar. 								
								
																																
									
																		İbni Kesir:
																		
									O küfredenlere ne oluyor ki; gözlerini sana doğru dikip bakmaktadırlar.								
								
																																
									
																		Ömer Nasuhi Bilmen:
																		
									(36-37) Artık ne var o kâfir olanlara ki senin cihetine koşarlar. Dağınık fırkalar olarak sağdan ve soldan.								
								
																																
									
																		Diyanet Vakfı:
																		
									(36-37) (Resûlüm!) O kâfirlere ne oluyor ki, bölük bölük sağından ve solundan sana doğru koşuyorlar.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
																		
									Şimdi ne var o küfredenlere ki sana doğru boyunlarını uzatarak koşuyorlar?								
								
																																
									
																		Tefhim-ul Kuran:
																		
									Şimdi küfretmekte olanlara ne oluyor ki, boyunlarını sana uzatıp koşuyorlar.