Meâric  Suresi 6. Ayet Meali
    
    
		
						
                            						
																																
								
								إِنَّهُمْ								
								
																
								
																
								
								يَرَوْنَهُۥ								
								
																
								
																
								
								بَعِيدًا								
								
																
								
																
							 
                            						
																																
									
																		Diyanet İşleri Başkanlığı:
																		
									Şüphesiz onlar o azabı uzak görüyorlar.								
								
																																
									
																		Ali Fikri Yavuz:
																		
									Doğrusu onlar, onu uzak (imkânsız) görüyorlar.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
																		
									Çünkü onlar, onu uzak görürler.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır:
																		
									Çünkü onlar onu uzak görürler.								
								
																																
									
																		Fizilal-il Kuran:
																		
									Onlar onu uzak görüyorlar.								
								
																																
									
																		Hasan Basri Çantay:
																		
									Filhakıyka onlar bunu (imkândan) uzak görürler, 								
								
																																
									
																		İbni Kesir:
																		
									Doğrusu onlar; bunu uzak görüyorlar.								
								
																																
									
																		Ömer Nasuhi Bilmen:
																		
									(5-6) Artık güzelce bir sabr ile sabret. Şüphe yok ki, onlar onu uzak görürler.								
								
																																
									
																		Diyanet Vakfı:
																		
									Doğrusu onlar, o azabı (ihtimalden) uzak görüyorlar.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
																		
									Çünkü onlar onu uzak görürler								
								
																																
									
																		Tefhim-ul Kuran:
																		
									Çünkü gerçekten onlar, bunu uzak görmektedirler.