Mutaffifîn  Suresi 33. Ayet Meali
    
    
		
						
                            						
																																
								
								وَمَآ								
								
																
								
																
								
								أُرْسِلُوا۟								
								
																
								
																
								
								عَلَيْهِمْ								
								
																
								
																
								
								حَٰفِظِينَ								
								
																
								
																
							 
                            						
																																
									
																		Diyanet İşleri Başkanlığı:
																		
									Hâlbuki onlar, mü’minlerin başına bekçi olarak gönderilmemişlerdi.								
								
																																
									
																		Ali Fikri Yavuz:
																		
									Halbuki, üzerlerine gözcü gönderilmemişlerdi.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
																		
									Halbuki inananların üzerlerine gözcü olarak gönderilmemişlerdi.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır:
																		
									Oysa onlar müminler üzerine bekçi olarak gönderilmemişlerdi.								
								
																																
									
																		Fizilal-il Kuran:
																		
									Oysa kendileri, onların üzerine bekçi olarak gönderilmemişlerdi.								
								
																																
									
																		Hasan Basri Çantay:
																		
									Halbuki onlar (mü´minlerin) üzerlerine gözcüler olarak gönderilmemişlerdi. 								
								
																																
									
																		İbni Kesir:
																		
									Halbuki onlar, bunların üzerine gözcüler olarak gönderilmemişlerdir.								
								
																																
									
																		Ömer Nasuhi Bilmen:
																		
									Halbuki bunlar, onların üzerlerine gözeticiler olarak gönderilmemişlerdi.								
								
																																
									
																		Diyanet Vakfı:
																		
									Halbuki onlar, müminleri denetleyici olarak gönderilmediler.								
								
																																
									
																		Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
																		
									Halbuki üzerlerine gözcü gönderilmemişlerdi								
								
																																
									
																		Tefhim-ul Kuran:
																		
									Oysa kendileri onların üzerine gözcü olarak gönderilmemişlerdi.