Mutaffifîn Suresi 33. Ayet Meali
وَمَآ
أُرْسِلُوا۟
عَلَيْهِمْ
حَٰفِظِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Hâlbuki onlar, mü’minlerin başına bekçi olarak gönderilmemişlerdi.
Diyanet Vakfı:
Halbuki onlar, müminleri denetleyici olarak gönderilmediler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Halbuki inananların üzerlerine gözcü olarak gönderilmemişlerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Oysa onlar müminler üzerine bekçi olarak gönderilmemişlerdi.
Ali Fikri Yavuz:
Halbuki, üzerlerine gözcü gönderilmemişlerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Halbuki üzerlerine gözcü gönderilmemişlerdi
Fizilal-il Kuran:
Oysa kendileri, onların üzerine bekçi olarak gönderilmemişlerdi.
Hasan Basri Çantay:
Halbuki onlar (mü´minlerin) üzerlerine gözcüler olarak gönderilmemişlerdi.
İbni Kesir:
Halbuki onlar, bunların üzerine gözcüler olarak gönderilmemişlerdir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Halbuki bunlar, onların üzerlerine gözeticiler olarak gönderilmemişlerdi.
Tefhim-ul Kuran:
Oysa kendileri onların üzerine gözcü olarak gönderilmemişlerdi.