Necm Suresi 9. Ayet Meali
فَكَانَ
قَابَ
قَوْسَيْنِ
أَوْ
أَدْنَىٰ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(Peygambere olan mesafesi) iki yay aralığı kadar, yahut daha az oldu.
Diyanet Vakfı:
(8-9) Sonra (Muhammed´e) yaklaştı, derken daha da yaklaştı. O kadar ki (birleştirilmiş) iki yay arası kadar, hatta daha da yakın oldu.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Aradaki mesafe iki yay boyu oldu, hatta daha yakın;
Elmalılı Hamdi Yazır:
Onunla arasındaki mesafe, iki yay kadar, yahut daha az kaldı.
Ali Fikri Yavuz:
(Böylece Peygambere olan mesafesi) iki yay aralığı kadar, yahud daha az oldu.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
«kabe kavseyni ev edna» oldu da
Fizilal-il Kuran:
Öyle ki, Peygamberle araları iki yay aralığı ya da daha yakın oldu.
Hasan Basri Çantay:
(Bu suretle o, peygamberlere) iki yay kadar, yahud daha yakın oldu da,
İbni Kesir:
İki yay kadar yahut daha da yakın oldu.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(8-9) Sonra yaklaştı da aşağıya iniverdi. Derken iki yay kadar veya daha yakın oluverdi.
Tefhim-ul Kuran:
Nitekim (ikisi arasında uzaklık) iki yay kadar (oldu) veya daha da yakınlaştı.